This morning I called my family in Portugal, to take care of some little family matters. Those were disposed of as quickly as it’s possible for a sleep-fogged author and two cross-talking parents to dispose of.
But the thing they really wanted to talk about, what they wanted to hear from me was what I thought Romney’s chances in the election were now that Obama had defeated him in the first debate.
Yes, you actually read that correctly. Go up and read it again.
Apparently, according to the Portuguese Media, Obama was the better-prepared debater and Romney was clearly shown to be lacking. The “Right Wing” media over there have stuck out their neck so far as to say it might have been a draw.
I know, I know. You’re now wondering if my parents live in an alternate universe. So did I.
My mother, who is the one closest to me politically, thought my denial of those reports was wishful thinking, and is still not convinced that Romney can overcome his poor performance… last night.
While making breakfast for the kids, I think I came to understand, if not the reports the mechanism behind them.
You see, my parents, like maybe 50% of Portuguese (and 99% of older Portuguese), don’t understand English. The other 50% often have trouble with colloquial – and particularly American – English.
Even most of the media doing the reporting there will miss nuances. And yes, body language is different, too.