Faster, Please!

By Michael Ledeen

Bio

Get Updates From Michael Ledeen

Josef Skvorecky

January 16, 2012 - 5:38 pm - by Michael Ledeen
Page 1 of 2  Next ->   View as Single Page

I haven’t seen much in print — although the late Michael Kaufman of the New York Times prepared a worthy obit that was duly published — on the recent death of the great Czech emigre writer Josef Skvorecky, who died on January 3rd in Canada,  his adopted country.  Another bad sign for the state of the culture, because Skvorecky was a major writer, perhaps even a great writer, and for extras he contributed mightily to the salvation of Czech culture, and when nobody was looking he wrote a series of mystery books, and even a mystery book about mysteries.  I was a big fan of his, and some years ago I tried and failed to get his mysteries on television.

Every few years I reread his masterpiece, The Engineer of Human Souls.  It’s one of the most important books ever written about culture and freedom, and it’s as contemporary as tomorrow morning.  The English language edition was appropriately published in 1984, and it moves back and forth between the University of Toronto, where a young Czech refugee is teaching English Lit, and Communist Czechoslovakia.  The university class includes specimens from various corners of the multiculti universe, from an Arab Marxist to a pleasant and totally uncultured local rich kid who excels at hockey.  He dates a pretty Czech girl who tries to get him interested in the struggle for freedom in her native land, but he doesn’t get it.  In her words, “he knows nothing from nothing,” and she can’t keep up the relationship.

The book’s chapters are one word each, the last name of great writers of English, and the key chapter is “Conrad.”  At a certain point, the professor delivers an impassioned analysis of Heart of Darkness – and points out that the description of Kurtz’s house, with the skulls on the fenceposts, is a perfect description of Stalin, even though it was writeten before Stalin even came to power.  He looks at the students, and sees glazed-over eyes and blank faces.  They have no idea what he’s talking about.

Advertisement

Skorecky tells this tale so elegantly that you can’t resist laughing out loud, even though you know it’s tearing him up.  Those who fled totalitarian regimes and came to North America went through such scenes repeatedly, and he’s got the perfect words, delivered with the perfect touch, to describe what and how they felt.  The counterpoint scenes in Prague drive home the point:  if the West knows nothing from nothing, you can’t expect Western countries to fight for the freedom of the poor bastards “over there.”

The title, The Engineer of Human Souls,” comes from Stalin himself, who used it to describe the intellectuals’ proper mission in a Communist state:  indoctrinate the masses so that they accepted the tyrant’s every order.  It turned out that Western intellectuals did this without being asked, and Western citizens, by failing to inform themselves about the real facts of the world, joined the herd of docile sheep.

PJ Media appreciates your comments that abide by the following guidelines:

1. Avoid profanities or foul language unless it is contained in a necessary quote or is relevant to the comment.

2. Stay on topic.

3. Disagree, but avoid ad hominem attacks.

4. Threats are treated seriously and reported to law enforcement.

5. Spam and advertising are not permitted in the comments area.

These guidelines are very general and cannot cover every possible situation. Please don't assume that PJ Media management agrees with or otherwise endorses any particular comment. We reserve the right to filter or delete comments or to deny posting privileges entirely at our discretion. Please note that comments are reviewed by the editorial staff and may not be posted immediately. If you feel your comment was filtered inappropriately, please email us at story@pjmedia.com.

11 Comments, 8 Threads

  1. 1. DD

    Engineer of human souls was outstanding. It has been ages since I read it but I do recall a hilarious scene with a miniature protest blimp flying around an auditorium or something.

  2. 2. Ghilmeini

    From the engineer of human souls to the bass saxophone and mis silver’s past, skevorecky was a bright wonderful light. I remember turning the last page in his masterpiece and being filled with sadness that there wwas no more. Hwis works and his words, with Havel’s, fueled a cultural resistance to tyranny that defeated a police state with the power of words an unstoppable thirst for liberty. In an endless smoky jazz.club in paradise, skevorcky and Havel are smoking and drinking beer with jaroslavhasek waiting for Milan Kundera and a few other warriors of freedom to join them in an endless soulful and wonderful debate

    Rest Josef Skevorecky. Rest well knowing your words were more powerful than 100000 men with guns.

  3. I started reading Good Soldier Schweik a few years ago, enjoyed it. Now I can do some more reading. I’ll be checking for this author now, in the Barnes & Noble website. Except that in your article, his last name is spelled a few different ways!!

  4. 4. Thomas_L......

    A sad loss. I am a huge fan of Skorvecky and The Engineer of Human Souls is a masterpiece. The Bass Saxphone is tremendous, as well. RIP Josef.

  5. Take it from a Czech, the spelling is Josef Skvorecky (like in this article’s title). I read his biggest Czech bestseller, “The Cowards”, as a teen – great yarn. I think it was his last book that the communist censors let out, before his exile. A story of a bunch of college kids in a small Czech town in 1945, as the war’s winding down. They were into swing, not polka; Hollywood movies, not Czech operas; and ready to fight the Nazis if they could do it in a style of Chicago gangsters – not as organized members of communist or nationalist underground. It made great impression on me and my peers – 70s in Eastern Bloc were time of “normalization” – back to repression… He later did huge and thankless work as a publisher in Toronto of exiled or banned Czech writers – he published anyone. Also, he was a great lover of the English language. RIP

    • Thomas_L......

      Could you give us a pronunciation, Martin? I go with Shoresky but like my spelling, it’s probably way off.

  6. 6. David Guy

    It’s works like these that really should be digitised for Kindle.

    • Martin

      By all means – that’s how Amazon got big in the first place. Easy and wide distribution of low-cost, specialized items.

  7. 7. Martin

    Thomas, the closest would be “Shkvoretzkee”… I know, it’s one of those names. A half of Havel’s popularity abroad was due to the fact people could pronounce his name. Just kidding.. :)

  8. 8. RickGreenvilleSC

    Thank you, sir!! I now have a new author to read.

Leave a Reply

We know you're busy. Sign up for our Daily Digest email to get a quick look each day at our editors' picks and readers' favorite stories. (You will receive an email asking you to verify your email address. If you have previously subscribed, no verification email will be sent.)