Breaking News! National Endowment for the Arts Renamed National Endowment for Propaganda. Stay Tuned. “This is Only the Beginning.”
87 Jon: Thanks for the wikipedia quotation. I popped out my Duden (1983 edition) to see how the Germans define “gleichschalten,” the verb. It contains the parenthetical “(bes. ns.),” indicating it especially, but not necessarily, refers to the national-socialist context, but it runs, in full, “a) (bes. ns.)[mit Zwangsmassnahmen] auf eine einheitliche, zentral bestimmte Linie bringen, zu einer einheitlichen Denkweise zwingen, im Denken u. Handeln der Politik u. Weltanschauung der regierenden Machthaber unterwerfen . . . ; b) sich [der herrschenden Meinung] anpassen, unterwerfen . . . .” Roughly translated: a) [with compulsory measures] to bring into a unitary, centrally determined line, to force into a unitary manner of thought, to subordinate in thought and action to the politics and Weltanschauung of the ruling power; b) (reflexive) to conform or subordinate oneself to the prevailing opinion”. And there you have it; reckon how long Dear Leader will be willing to forego the Zwangsmassnahmen?




















