@ 13. Michelle Renee:
Charles, King Saul was deceived. That was not really Samuel, for a witch cannot call forth the righteous dead, but only a fallen angel.
Correct, just a bit expansion… no one can call the dead, righteous or not. It only works the other way around. Due to kind of to physics involved.
The term fallen angels is a mistranslation of Sumerian Anunnaki. It had a different meaning (those that from heavens to earth came, and they were called Lofty Ones, not Gods as it is now presumed and translated), and they would be closely related to the concept of elohim (true plural) than to nephilim.
But the fallen angels got mixed up with another type of entities, often called as demons. Which is again a sort of misinterpretation, daimonoi means messengers of gods (one may say angels), not evil spirits or beings or “fallen angels”. But at some point, there was so much of it (“evil spirits”) that daimonoi and these other entities/beings/critters got mixed up in one bag when stories were told from a tenth hand.
Revelation: 16:14 For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
Revelation is mostly a thing of the past. It recalls certain events and because of the concept of cyclicality still very much prevalent at the time, it projects these events into the future. That is not to say there are not segments that refer to future. There are. But the core is a reflection on past.
Do not be deceived yourself, Charles. It is not appointed for men to haunt the universe as disembodied spirits until the general resurrection on Judgment Day, when they shall be given new bodies.
Bible is a guide. It is a reflection of men on workings of God. Some segments have a sort of a time clause–they relate to a particular time frame and the culture and people living within it. That, combined with numerous mistranslations sometimes obscures the real meaning. I mean, it is even visible in fundamental concepts like Commandments. Thou shall not murder is translated as Thou shall not kill. The difference is not just semantics, these two interpretations are conceptually quite apart and it resulted in many misconceptions.
The concept of Last Judgment and Resurrection is again a contraction of several things and basically only remotely corresponding to reality, a parable of sorts.
Just consider that time here and time there (the God’s realm for the sake of a label) are fundamentally different frameworks. The time in God’s realm is always now and what we call time becomes a space or scape dimension (a gross reduction for the sake of simplicity).
Sorry, have to cut it off here, other stuff to do…








