My first instinct when hearing a proposal for “accommodating speakers of other languages” (No kidding, that’s what it’s called now.) is to submit a paper against it with each paragraph written in a different language, say, Cambodian, Korean, Urdu and Esperanto. This would make clear the problems with their proposal.
Bi-lingual doesn’t mean that you speak English and Spanish. It can also mean that you speak Portuguese and Swahili.
If you have spent any time at all in the Far East you have probably noticed all the advertisement for learning English by immersion. Do you think that all those people are mistaken?





